AGS 4
1. Übersicht
Der AGS 4 Standard besteht aus drei verschiedenen Objekttypen, die nach AGS 4.1.1 mit Ergänzungen aus AGS 4.0.4 entwickelt wurden. Die Standardeinstellungen entsprechen AGS 4.1.1.
Alle drei müssen in GeoDin installiert sein, um die volle Funktionalität zu gewährleisten:
AGS 4 [AGSSTAND]: Enthält allgemeine Standortdaten, geologische Schichten, Proben, Angaben zum Bohrlochaufbau, Objekttyp-Tabellen und Datentypen.
AGS 4 LBSG - Prüfplan [AGSLBSG]: Wird verwendet, um projektspezifische Prüfpläne zu definieren und zu verwalten.
AGS 4 PREM - Projektspezifische zeitbezogene Bemerkungen [AGSPREM]: Wird verwendet, um projektspezifische zeitabhängige Ereignisse zu erfassen (z. B. „Starker Regen für zwei Tage; Gelände überflutet“).

1.1 Fehlende AGS-Gruppen in GeoDin
Einige AGS-Gruppen werden nicht in GeoDin gespeichert, weil sie entweder während des AGS-Exportprozesses automatisch erzeugt werden oder vom Datenmodell von GeoDin nicht unterstützt werden und daher nicht im System gespeichert werden können.
• ABBR – wird beim AGS-Export automatisch erzeugt • DICT – ist kein Teil der GeoDin-Struktur • FILE – wird beim AGS-Export automatisch erzeugt • TRAN – wird nicht in GeoDin importiert; Benutzer müssen diese Werte während des AGS-Exports in Schritt 4 ausfüllen • TYPE – wird beim AGS-Export automatisch erzeugt • UNIT – GeoDin stellt ein eigenes dediziertes Einheitenwörterbuch (PU) bereit • STND – ist kein Teil der GeoDin-Struktur
1.2 Allgemeine Informationen für GeoDin
1.2.1 Parameter und Gruppen
Parameter oder Gruppen, die nur in AGS 4.1.1 und nicht in AGS 4.0.4 enthalten sind, sind mit der Notiz „(4.1)“ gekennzeichnet.
Beispiel: CTRG – Zyklischer Triaxialtest [CTRG] ist eine neue Gruppe für AGS 4.1.1.

1.2.2 Eingabeformulare
GeoDin ermöglicht Benutzern die Dateneingabe mittels Eingabeformularen (Masken). GeoDin unterstützt die Eingabe von Parametern. Die Beschreibung des AGS-Parameternamens ist unterhalb der Maske als Hinweis mit dem langen Feldnamen und in Klammern dem kurzen Feldnamen zu finden.

1.2.3 Rasteransicht
Bei der Dateneingabe über die Rasteransicht können Benutzer zwischen dem langen Feldnamen und dem AGS-Kurzfeldnamen wechseln. Dazu klickt der Benutzer mit der rechten Maustaste auf die Spaltenüberschrift, woraufhin eine Menüleiste erscheint, wie im Bild gezeigt. Benutzer können diese Menüleiste auch verwenden, um die Einheitendarstellung ein- und auszuschalten.


1.2.4 Wörterbücher
GeoDin enthält umfassende Wörterbücher, die alle AGS-Codes aus den AGS 4.1.1 und AGS 4.0.4 Standards speichern.
Die folgenden Wörterbücher sind Ausnahmen und sind absichtlich leer:
(AGS) Schichtdaten: GEOL – Zweiter Geologie-Code
(AGS) Schichtdaten: GEOL – Geologie-Code Diese müssen mit projektspezifischen Codes in Übereinstimmung mit den AGS-Standards befüllt werden.
Benutzer können GeoDin-Wörterbücher bearbeiten.
Sobald Wörterbücher geändert wurden, werden sie bei einem Objekttyp-Update nicht aktualisiert, wodurch Benutzeränderungen erhalten bleiben.
Die folgenden datenbankspezifischen Wörterbücher müssen durch Benutzereingaben befüllt werden:
(AGS) Prüfplan: LBSG – Planreferenz, verwendet im Datentyp LBST
(AGS) Überwachungsinstallation: PIPE – Rohrreferenz, verwendet im Datentyp MONG Diese Wörterbücher sind erst nutzbar, wenn die erforderlichen Informationen in die Datenbank eingegeben wurden.
Im Gegensatz zur AGS-Struktur enthält GeoDin ein zusätzliches EPSG-Wörterbuch um die Anzeige von Standorten zu ermöglichen in:
Kartenvorschau
GeoDin-Karten

Die folgenden Wörterbücher werden wiederholt in GeoDin verwendet:
(AGS) Einheiten: UNIT – Einheit, die alle für Datenüberschriften und Datensätze verwendeten Einheiten definiert
Mehrfach verwendet für alle AGS-Typen = PU
(AGS) Ja oder Nein: YN
Mehrfach verwendet für alle AGS-Typen = YN
Das Wörterbuch (AGS) Datentyp: PTST – Art des Permeabilitätstests enthält Duplikateinträge mit unterschiedlichen Groß- und Kleinschreibungen, die Unterschiede zwischen AGS 4.0 und AGS 4.1 Standards speichern.
widerspiegeln. GeoDin erlaubt keine Leerzeichen
in Wörterbuchcodes. AGS-Standardcodes, die Leerzeichen enthalten, werden in Unterstriche
innerhalb von GeoDin konvertiert. Diese Konvertierung wird automatisch vomImporter und Exporter
durchgeführt, wo sie umgekehrt wird. Benutzer können eigene ABBR-Codes
in GeoDin-Wörterbücher eingeben. Beim Export werden diese Codes in die ABBR-Gruppe
mit ihren zugehörigen Langtexten geschrieben. Solche Einträge werden mit „GeoDin“ statt „AGS4“ in der ABBR_LIST
Überschrift markiert.
1.2.5 Darstellung mit Füllmustern
GeoDin verwendet Füllmuster, die in den AGS-Wörterbüchern definiert sind, um geologische Schichten und Verfüllmaterialien in Bohrprotokollen visuell darzustellen. Dies ermöglicht eine klare grafische Unterscheidung der Materialien und sorgt für konsistente, AGS-konforme visuelle Ausgaben.
Verwendete Wörterbücher:
(AGS) Schichtdaten: GEOL – Legenden-Code

(AGS) Bohrlochaufbau: BKFL – Verfüll-Legende
2. Datenstruktur der GeoDin-Objekttypen

Das untenstehende Bild zeigt eine umfangreiche Datenstruktur der GeoDin-Objekttypen:
Die 3. Objekttyp AGS 4 [AGSSTAND] AGS 4 Objekttyp ist die Kernstruktur
für AGS-Daten in GeoDin. Er enthält:
Allgemeine Standortdaten
Beschreibungen geologischer Schichten
Probenahmeinformationen
Angaben zum Bohrlochaufbau
Ergänzende Objekttyp-Tabellen AGS 4.1.1 und AGS 4.0.4 Datentypen für alle Gruppen der

Standards
Objekttyp-Tabellen
LOCA
GEOL
SAMP
HDIA
CDIA
DETL
FLSH
CHIS
DLOG
BKFL
HDPH
PIPE
DREM
FILT
DOBS
HORN Alle AGS-Gruppen außer LBSG und PREM die oben nicht aufgeführt sind werden in GeoDin alsDatentypen implementiert. Die vollständige Liste der AGS-Datentypen ist in.
Kapitel 6 – Datentypen

aufgeführt.
3.1 Allgemeine Daten – Standortangaben - LOCA

3.2 Schichtdaten – GEOL, DETL, DLOG

3.2.1 Feldgeologische Beschreibung - GEOL
3.2.2 Schichtdetailbeschreibung - DETL

3.2.3 Bohrergesellschaftliche geologische Beschreibung (4.1) - DLOG

Die DLOG-Gruppe repräsentiert die bohrerspezifische geologische Beschreibung gemäß AGS 4.1.1.
3.3 Proben - SAMP

3.4 Bohrlochaufbau – HDIA, FLSH, BKFL, PIPE, FILT

3.4.1 Lochdurchmesser - HDIA

3.4.2 Spülungsdetails - FLSH
3.4.3 Verfüllung - BKFL 3.4.4 Rohr für Überwachungsinstallation - PIPE Der Benutzer muss einen Rohrreferenzeintrag erstellen, um ihn im Rohrreferenz-Wörterbuch verfügbar zu machen und ihn für den

Datentyp Überwachungsinstallationen und Instrumente [MONG] zu verwenden. Die Einträge des Wörterbuchs

(AGS) Überwachungsinstallation: PIPE - Rohrreferenz
sind nur verfügbar, wenn der Benutzer einen Eintrag in der Überwachungsinstallations-Rohrgruppe erstellt. Das Wörterbuch ist datenbankspezifisch.

3.4.5 Filterdetails - FILT
Die Rohrreferenz in der Überwachungsinstallations-Rohrgruppe (PIPE) und in den Filterdetails sollte identisch sein. Der Rohrname in den Filterdetails wird als Name (Überwachungspunkt-ID) in der MONG-Gruppe verwendet.
3.5 Zusätzliche Objekttyp-Tabellen – CDIA, CHIS, HDPH, DREM, DOBS, HORN
Ergänzende Objekttyp-Tabellen speichern erweiterte Bohrinformationen, die eine detaillierte Projektdokumentation unterstützen:
CDIA – Manteldurchmesser
CHIS – Meißeldetails
HDPH – Tiefenbezogene Lochinformationen
DREM – Tiefenbezogene Bemerkungen

DOBS – Beobachtungen und Parameter des Bohrfortschritts

HORN – Lochausrichtung und Neigung

3.5.1 Manteldurchmesser - CDIA

3.5.2 Meißeldetails - CHIS

3.5.3 Tiefenbezogene Lochinformationen - HDPH

3.5.4 Tiefenbezogene Bemerkungen - DREM

3.5.5 Beobachtungen und Parameter des Bohrfortschritts - DOBS
3.5.6 Lochausrichtung und Neigung - HORN

Ein 4. Objekttyp AGS 4 LBSG - Prüfplan [AGSLBSG] 4.1 Allgemeine Daten - Prüfplan - LBSG Ein Prüfplanobjekt muss erstellt werden, damit seine Referenz im
Das Wörterbuch (AGS) Prüfplan: LBSG – Planreferenz Datentyp Prüfplandetails [LBST] verwendet werden kann.ist datenbankspezifisch . Planreferenzen sind nur verfügbar, wenn entsprechende Objekte im
Objekttyp AGS 4 LBSG – Prüfplan erstellt werden. Mit der Methode Ein Prüfplanobjekt verfügbar zu machen und ihn für den

Objekte hinzufügen
auf Ebene der geöffneten Datenbank können Prüfplanobjekte von einer Datenbank in eine andere kopiert werden. Nach dem Kopieren sind sie ebenfalls als Planreferenzen verfügbar für die
Die 5. Objekttyp AGS 4 PREM – Projektspezifische zeitbezogene Bemerkungen [AGSPREM] 5.1 Allgemeine Daten - Projektspezifische zeitbezogene Bemerkungen - PREM Das AGS 4 PREM-Objekt.

ermöglicht es Benutzern, projektspezifische, zeitabhängige Ereignisse wie Verzögerungen, Witterungsereignisse und Zugänglichkeitsprobleme der Baustelle zu dokumentieren. Diese Datensätze sind Teil der
AGS-konformen Dokumentation
des Projekts. 6. Datentypen 6.1 Allgemeine Informationen
Es gibt
drei Arten von Messpunkten
die im AGS-Objekttyp verwendet werden:
(AGS) Standort [AGL] (AGS) Proben [AGS](AGS) Siebe / Filter [AGF]
Es gibt, oder
drei Arten von Messpunkten

GeoDin umfasst 86 AGS-Datentypen , die jeweils entweder verknüpft sind mit: die im AGS-Objekttyp verwendet werden:.
Derzeit sind
keine Datentypen
mit Beispiel: Namensmuster
verknüpft. Jeder Datentyp folgt dem Namensmuster:"(AGS) GROUPNAME"
“(AGS) AAVT”
Datentypen können
Die erste-, zweite- und dritte Ebene Unterdatentypen einbeziehen, die eine detailliertere Struktur für spezifische Messungen bieten.
Alle Datentypen sind in den nachstehenden Tabellen aufgeführt. Kurznamenskonvention
Kurzname jedes Datentyps: besteht aus
drei Buchstaben und verwendet in der Regel die ersten drei Buchstaben
des AGS-Gruppennamens.
Falls zwei Gruppen identische Kurznamen hätten, wird der dritte Buchstabe durch den vierten ersetzt um sie zu unterscheiden.
AGS 4.1.1 Messprogramme
AGS 4.0.4
GeoDin stellt
Messprogramme
für die AGS-Datentypen bereit. Diese Programme entsprechen der verwendeten AGS-Version: (Standard) Wenn Unterschiede zwischen AGS 4.1.1 und AGS 4.0.4 bestehen, stellt GeoDin das entsprechende versionsspezifische Messprogramm bereit. 6.1.1 Standort-DatentypenInsgesamt sind 28 Datentypen.
Langname
GeoDin-Tabelle
1. Ebene Unterdatentyp
2. Ebene Unterdatentyp
(AGS) CORE
COR
Kernbohrungsinformationen
CORTAB01
(AGS) DISC
DIS
Diskontinuitätsdaten
DISTAB01
(AGS) DCPG
DPG
Dynamische Kegelpenetrationsprüfungen - Allgemein
DPGTAB01
DCPT
(AGS) DPRG
DRG
Dynamische Sondierprüfungen - Allgemein
DRGTAB01
DPRB
(AGS) FGHG
FGG
Feldgeohydraulische Prüfungen - Allgemein (4.1)
FGGTAB01
FGHI
FGHS
FGHT
(AGS) FRAC
FRA
Klüftabstand
FRATAB01
(AGS) ICBR
ICB
In-situ California Bearing Ratio Tests
ICBTAB01
(AGS) IDEN
IDE
In-situ Dichtetests
IDETAB01
(AGS) IFID
IFI
Vor Ort Flüchtig-Headspace-Tests mit Flammenionisationsdetektor
IFITAB01
(AGS) IPEN
IPE
In-situ Hand-Penetratortests
IPETAB01
(AGS) IPRG*
IPG
In-situ Permeabilitätstests - Allgemein (4.0.4)
IPGTAB01
IPRT*
(AGS) IRDX
IRD
In-situ Redox-Tests
IRDTAB01
(AGS) IRES
IRE
In-situ Widerstandsmessungen
IRETAB01
(AGS) ISAG
ISG
Versickerungstests - Allgemein
ISGTAB01
ISAT
(AGS) ISPT
ISP
Ergebnisse des Standard-penetrationstests
ISPTAB01
(AGS) IVAN
IVA
In-situ Vane-Tests
IVATAB01
(AGS) MONG
MOG
Überwachungsinstallationen und Instrumente
MOGTAB01
MOND
(AGS) PLTG
PLG
Plattenbelastungsprüfungen - Allgemein
PLGTAB01
PLTT
(AGS) PMTG
PMG
Drucksondierprüfungen - Ergebnisse - Allgemein
PMGTAB01
PMTD
PMTL
(AGS) PTIM
PTI
Bohr-/Bohrfortschritt nach Zeit
PTITAB01
(AGS) PUMG
PUG
Pumpversuche - Allgemein
PUGTAB01
PUMT
(AGS) SCPG
SCG
Statischer Kegelpenetrationstest - Allgemein
SCGTAB01
SCDG
SCPP
SCPT
SCDT
(AGS) TREM
TRE
Standortspezifische zeitbezogene Bemerkungen
TRETAB01
(AGS) WADD
WAD
Wasserzugabedatensätze
WADTAB01
(AGS) WETH
WET
Verwitterung
WETTAB01
(AGS) WGPG
WGG
Wireline-Geophysik - Allgemein (4.1)
WGGTAB01
WGPT
(AGS) WINS
WIN
Fenster- oder fensterlose Probennahmelauf-Details
WINTAB01
(AGS) WSTG
WSG
Wasseranbruch - Allgemein Wenn Unterschiede zwischen AGS 4.1.1 und AGS 4.0.4 bestehen, stellt GeoDin das entsprechende versionsspezifische Messprogramm bereit. ProbenInsgesamt sind WSGTAB01.
WSTD
6.1.2 Probendatentypen
58 Datentypen
19 Unterdatentypen
(AGS) AAVT
AAV
Abriebprüfungen für Gesteinskörnungen
AAVTAB01
(AGS) ACVT
ACV
Zertrümmerungswertprüfungen für Gesteinskörnungen
ACVTAB01
(AGS) AELO
AEL
Längenausdehnungsindexprüfungen für Gesteinskörnungen
AELTAB01
(AGS) AFLK
AFL
Plattigkeitsprüfungen für Gesteinskörnungen
AFLTAB01
(AGS) AIVT
AIV
Schlagfestigkeitsprüfungen (Aggregate Impact Value) für Gesteinskörnungen
ALOTAB01
(AGS) APSV
APS
Polierte Steinoberflächenprüfungen für Zuschlagstoffe
APSTAB01
(AGS) ARTW
ART
Bestimmung der Verschleißfestigkeit von Zuschlagstoffen (micro-Deval)
ARTTAB01
(AGS) ASDI
ASD
Prüfungen zum Verwitterungsbeständigkeitsindex (Slake Durability Index)
ASDTAB01
(AGS) ASNS
ASN
Schallheitsprüfungen für Zuschlagstoffe
ASNTAB01
(AGS) AWAD
AWA
Wasseraufnahmeprüfungen für Zuschlagstoffe
AWATAB01
(AGS) CBRG
CBG
California Bearing Ratio-Prüfungen - Allgemein
CBGTAB01
CBRT
(AGS) CHOC
CHO
Angaben zur Chain of Custody
CHOTAB01
(AGS) CMPG
CMG
Verdichtungsprüfungen - Allgemein
CMGTAB01
CMPT
(AGS) CONG
COG
Konsolidierungsprüfungen - Allgemein
COGTAB01
CONS
(AGS) CTRG
CTG
Zyklische Triaxialprüfungen - Allgemein (4.1)
CTGTAB01
CTRC
CTRS
CTRP
CTRD
(AGS) ECTN
ECT
Details zu Probebehältern (4.1)
ECTTAB01
(AGS) ELRG
ELR
Umweltlaborberichterstattung (4.1)
ELRTAB01
(AGS) ERES*
ERE
Umweltkontaminantenprüfungen (4.0.4)
ERETAB01
(AGS) ESCG
ESG
Konsolidierungsprüfungen bei effektivem Spannungszustand - Allgemein
ESGTAB01
ESCT
(AGS) FRST
FRS
Frostempfindlichkeitsprüfungen
FRSTAB01
(AGS) GCHM
GCM
Geotechnische Chemieprüfungen
GCMTAB01
(AGS) GRAG
GRG
Korngrößenverteilung - Allgemein
GRGTAB01
GRAT
(AGS) IPID
IPI
Vor-Ort-Volatilkopfraumprüfung mit Photoionisationsdetektor
IPITAB01
(AGS) LBST
LBT
Details zum Testplan
LBTTAB01
(AGS) LDEN
LDE
Dichtetests
LDETAB01
(AGS) LDYN
LDY
Dynamische Prüfungen
LDYTAB01
(AGS) LFCN
LFC
Labor-Fallkegelprüfungen (4.1)
LFCTAB01
(AGS) LLIN
LLI
Linearschrumpfungsprüfungen
LLITAB01
(AGS) LLPL
LLP
Flüssigkeits- und Plastizitätsgrenzenprüfungen
LLPTAB01
(AGS) LNMC
LNM
Wasser-/Feuchtigkeitsgehaltsprüfungen
LNMTAB01
(AGS) LPDN
LPD
Teilchendichteprüfungen
LPDTAB01
(AGS) LPEN
LPE
Handpenetrometertests im Labor
LPETAB01
(AGS) LRES
LRE
Labor-Widerstandsfähigkeitsprüfungen (Resistivity)
LRETAB01
(AGS) LSTG
LSG
Versuchsreihen zur Anfangsalkaliverbrauchsprüfung von Kalk - Allgemein
LSGTAB01
LSTT
(AGS) LSLT
LSL
Schrumpfgrenzprüfungen
LSLTAB01
(AGS) LSWL
LSW
Quellindex-Prüfungen
LSWTAB01
(AGS) LTCH
LTC
Labor-Thermische Leitfähigkeitsprüfung (4.1)
LTCTAB01
(AGS) LUCT
LUC
Laborunbewehrter Druckversuch (Unconfined Compression) (4.1)
LUCTAB01
(AGS) LVAN
LVA
Labor-Vane-Prüfungen
LVATAB01
(AGS) MCVG
MCG
MCV-Tests - Allgemein
MCGTAB01
MCVT
(AGS) PTST
PTS
Labor-Durchlässigkeitsprüfungen
PTSTAB01
(AGS) RCAG
RAG
Felsabrasivitätsprüfungen - Allgemein (4.1)
RAGTAB01
RCAT
(AGS) RESG
RCG
Resonanzsäulenprüfung - Allgemein (4.1)
RCGTAB01
RESC
RESD
RESS
RESP
(AGS) RCCV
RCV
Kreidezerkleinerungswertprüfungen
RCVTAB01
(AGS) RDEN
RDE
Porositäts- und Dichtetests von Gestein
RDETAB01
(AGS) RELD
REL
Relative Dichtetests
RELTAB01
(AGS) RPLT
RPL
Point-Load-Prüfungen
RPLTAB01
(AGS) RSCH
RSC
Schmidt-Rückprallhärteprüfungen
RSCTAB01
(AGS) RSHR
RSH
Shore-Scleroskop-Härteprüfungen
RSHTAB01
(AGS) RTEN
RTE
Zugfestigkeitsprüfungen
RTETAB01
(AGS) RUCS
RUC
Uniaxiale Druckfestigkeits- und Deformabilitätsprüfungen von Gestein
RUCTAB01
(AGS) RWCO
RWC
Wassergehaltsprüfungen an Gestein
RWCTAB01
(AGS) SHBG
SHG
Scherkastenprüfungen - Allgemein
SHGTAB01
SHBT
(AGS) SUCT
SUC
Saugversuche
SUCTAB01
(AGS) TREG
TEG
Triaxialprüfungen - Effektivspannungszustand - Allgemein
TEGTAB01
TRET
(AGS) TRIG
TIG
Triaxialprüfungen - Gesammtspannungszustand - Allgemein
TIGTAB01
TRIT
(AGS) TNPC
TNP
Zehn Prozent Feinanteil
TNPTAB01
6.1.3 Liste der Unter-Datentypen
CBT
(CBRT) California Bearing Ratio-Prüfungen - Daten
California Bearing Ratio-Prüfungen - Daten
CBTTAB01
CMT
(CMPT) Verdichtungsprüfungen - Daten
Verdichtungsprüfungen - Daten
CMTTAB01
COS
(CONS) Konsolidierungsprüfungen - Daten
Konsolidierungsprüfungen - Daten
COSTAB01
CTC
(CTRC) Zyklische Triaxialprüfungen - Konsolidierung
Zyklische Triaxialprüfungen - Konsolidierung (4.1)
CTCTAB01
CTD
(CTRD) Zyklische Triaxialprüfungen - Daten
Zyklische Triaxialprüfungen - Daten (4.1)
CTDTAB01
CTP
(CTRP) Zyklische Triaxialprüfungen - Abgeleitete Parameter
Zyklische Triaxialprüfungen - Abgeleitete Parameter (4.1)
CTPTAB01
CTS
(CTRS) Zyklische Triaxialprüfungen - Sättigung
Zyklische Triaxialprüfungen - Sättigung (4.1)
CTSTAB01
DPT
(DCPT) Dynamic Cone Penetrometer-Tests - Daten
Dynamic Cone Penetrometer-Tests - Daten
DPTTAB01
DRB
(DPRB) Dynamische Sondierungstests - Daten
Dynamische Sondierungstests - Daten
DRBTAB01
EST
(ESCT) Konsolidierungsprüfungen bei effektivem Spannungszustand - Daten
Konsolidierungsprüfungen bei effektivem Spannungszustand - Daten
ESTTAB01
FGI
(FGHI) Feld-geohydraulische Prüfungen - Instrumentierungsdetails
Feld-geohydraulische Prüfungen - Instrumentierungsdetails (4.1)
FGITAB01
FGS
(FGHS) Feld-geohydraulische Prüfungen - Prüfergebnisse (pro Stufe)
Feld-geohydraulische Prüfungen - Prüfergebnisse (pro Stufe) (4.1)
FGSTAB01
FGT
(FGHT) Feld-geohydraulische Prüfungen - Prüfergebnisse
Feld-geohydraulische Prüfungen - Prüfergebnisse (4.1)
FGTTAB01
GRT
(GRAT) Korngrößenverteilungsanalyse - Daten
Korngrößenverteilungsanalyse - Daten
GRTTAB01
IPT*
(IPRT) In-situ-Durchlässigkeitsprüfungen - Daten
In-situ-Durchlässigkeitsprüfungen - Daten (4.0.4)
IPTTAB01
IST
(ISAT) Versickerungstests - Daten
Versickerungstests - Daten
ISTTAB01
LST
(LSTT) Anfangsalkaliverbrauchsprüfungen von Kalk - Daten
Anfangsalkaliverbrauchsprüfungen von Kalk - Daten
LSTTAB01
MCT
(MCVT) MCV-Tests - Daten
MCV-Tests - Daten
MCTTAB01
MOD
(MOND) Überwachungsablesungen
Überwachungsablesungen
MODTAB01
PLT
(PLTT) Plattendruckversuche - Daten
Plattendruckversuche - Daten
PLTTAB01
PMD
(PMTD) Drucksondierung - Daten
Drucksondierungsergebnisse - Daten
PMDTAB01
PML
(PMTL) Drucksondierungsergebnisse - Einzelne Schleifen
Drucksondierungsergebnisse - Einzelne Schleifen
PMLTAB01
PUT
(PUMT) Pumpversuche - Daten
Pumpversuche - Daten
PUTTAB01
RAT
(RCAT) Felsabrasivitätsprüfungen - Daten
Felsabrasivitätsprüfungen - Daten (4.1)
RATTAB01
RCC
(RESC) Resonanzsäulenprüfungen - Konsolidierung
Resonanzsäulenprüfung - Konsolidierung (4.1)
RCCTAB01
RCD
(RESD) Resonanzsäulenprüfungen - Daten
Resonanzsäulenprüfung - Daten (4.1)
RCDTAB01
RCP
(RESP) Resonanzsäulenprüfungen - Abgeleitete Parameter
Resonanzsäulenprüfung - Abgeleitete Parameter (4.1)
RCPTAB01
RCS
(RESS) Resonanzsäulenprüfungen - Sättigung
Resonanzsäulenprüfung - Sättigung (4.1)
RCSTAB01
SCP
(SCPP) Statische Kegelpenetrationstests - Abgeleitete Parameter
Statische Kegelpenetrationstests - Abgeleitete Parameter
SCPTAB01
SCT
(SCPT) Statische Kegelpenetrationstests - Daten
Statische Kegelpenetrationstests - Daten
SCTTAB01
SDG
(SCDG) Statische Kegeldissipationstests - Allgemein
Statische Kegeldissipationstests - Allgemein
SDGTAB01
SDT
(SCDT) Statische Kegeldissipationstests - Daten
Statische Kegeldissipationstests - Daten
SDTTAB01
SHT
(SHBT) Scherkastenprüfungen - Daten
Scherkastenprüfungen - Daten
SHTTAB01
TET
(TRET) Triaxialprüfungen - Effektivspannungszustand - Daten
Triaxialprüfungen - Effektivspannungszustand - Daten
TETTAB01
TIT
(TRIT) Triaxialprüfungen - Gesammtspannungszustand - Daten
Triaxialprüfungen - Gesammtspannungszustand - Daten
TITTAB01
WGT
(WGPT) Wireline-Geophysik - Messwerte
Wireline-Geophysik - Messwerte (4.1)
WGTTAB01
WSD
(WSTD) Wasserfund - Details
Wasserfund - Details
WSDTAB01
7. Installation der Plugins für den Import und Export von AGS-Dateien
Folgen Sie dem unten beschriebenen Verfahren hier in Methode 1 und wählen Sie AGS, um den Objekttyp zu installieren.

Benutzer können Plugins auf der System Seite von GeoDin installieren, wie unten gezeigt. Durch Drücken des Verbinden Buttons zeigt GeoDin eine Liste aller verfügbaren Plugins.
Wenn ein Plugin bereits installiert ist, erscheint es unter Installierte Plugins.

Systemanforderungen
GeoDin.exe Version 15.4 oder höher
.NET 8 Desktop Runtime oder höher
Benutzer mit GeoDin-Versionen 15.0 bis 15.3 können die GeoDin.exe direkt aus GeoDin heraus aktualisieren, indem sie die „GeoDin aktualisieren“ Funktion auf dem System Seite.

Wenn die AGS‑Plugins gestartet werden und die erforderliche .NET‑Laufzeit nicht bereits installiert ist, wird eine Meldung angezeigt, die den Benutzer darüber informiert, dass die .NET Desktop Runtime zuerst heruntergeladen und installiert werden muss. Bestätigt der Benutzer die Aufforderung durch Auswahl von „Ja“, wird er automatisch zur offiziellen Microsoft‑Download Seite weitergeleitet. Von dort aus kann der Benutzer die erforderliche .NET Desktop Runtime herunterladen und installieren, um mit dem Plugin‑Import/‑Export fortzufahren.

7.1 Allgemeines
GeoDin speichert Wörterbucheinträge als lange Texte in der Datenbank. Während Import, werden die GeoDin‑Wörterbücher geprüft und die entsprechenden langen Texte in die GeoDin‑Datenbank geschrieben. Während Export, prüft der Exporter den Datenbankinhalt und schreibt die entsprechenden Codes in die AGS‑Datei.
Einige offizielle AGS‑Codes enthalten Leerzeichen, die in GeoDin‑Wörterbüchern nicht erlaubt . Um dies zu beheben:
In GeoDin‑Wörterbüchern werden Leerzeichen durch Unterstriche ersetzt.
Während Import, konvertiert der Importer AGS‑Codes, indem er Leerzeichen durch Unterstriche ersetzt.
Während Export, konvertiert der Exporter Unterstriche wieder in Leerzeichen um PA‑Einträge zu erzeugen, die dem AGS‑Standard entsprechen.
7.2 AGS‑Importer

Der AGS‑Importer ist auf der Ebene einer offenen GeoDin‑Datenbank und auf der Ebene eines GeoDin‑Projekts verfügbar.
Der AGS‑Importer führt Benutzer durch einen vierstufigen Prozess:
Schritt 1 – AGS‑Importkonfiguration: Der Benutzer kann zwischen den Standardformaten AGS 4.1.1 oder AGS 4.0.4 wählen. Informationen über den Standard finden sich in der TRAN‑Gruppe im TRAN_AGS‑Parameter der AGS‑Importdateien.
Kontrollkästchen: „Vorhandene Daten mit hochgeladenem AGS aktualisieren.“
Leere Schlüssel‑Felder führen zu mehrfachen Importen, da kein Abgleich stattfinden kann.
Kontrollkästchen: „AGS‑Projektkennungen ignorieren.“

Schritt 2 – Dateiauswahl: Der Benutzer wählt die zu importierenden AGS‑Dateien aus. Es ist möglich, mehrere AGS‑Dateien gleichzeitig zu importieren.
Import mehrerer Dateien für dasselbe Objekt:
1. Weichen die Daten innerhalb der AGS‑Dateien voneinander ab, werden die Daten aus der letzten Datei geschrieben, sofern das Kontrollkästchen „Vorhandene Daten mit hochgeladenem AGS aktualisieren“ ausgewählt ist.
2. Ist das Kontrollkästchen nicht ausgewählt, werden die Daten aus der ersten Datei in die Datenbank geschrieben. Die Daten aus den folgenden Dateien werden dann nicht mehr in die Datenbank geschrieben, es sei denn, der Parameter ist noch nicht zugewiesen.

Schritt 3 – Validierung: Vor dem Import prüft ein Validator die AGS‑Datei und gibt Warnungen aus, wenn Probleme vorliegen. In diesem Fall ist ein Import nicht möglich und die Datei muss zuerst so angepasst werden, dass sie dem Standard entspricht, und der Import muss neu gestartet werden.

Schritt 4 - Import: Die Datenbankstruktur wird beim ersten Import nach der Erstellung einer GeoDin‑Datenbank geschrieben. Warnungen können nach Abschluss des Imports als Liste ausgegeben werden (z. B. Wörterbucheintrag existiert nicht in GeoDin).
Warnungen können als Liste zur Überprüfung gespeichert werden.



7.3 AGS‑Exporter
Der AGS‑Exporter ist auf der Ebene eines GeoDin‑Projekts verfügbar. Beim Start der Methode können Sie sich durch das Plugin navigieren.

Der AGS‑Exporter erstellt eine vollständig validierte AGS‑Datei.
Schritt 1 – Objekte auswählen: Das Tool lädt alle Objekte aus dem Projekt. Sie können alle Standorte auswählen, abwählen oder nach Objektnamen filtern. Sobald die Auswahl getroffen ist, kann der Benutzer zum nächsten Schritt gehen.
Wichtig ist, dass der Benutzer nicht nur die LOCA‑Objekte auswählt, sondern auch die entsprechenden PREM‑ und LBSG‑Objekte für den Export.

Schritt 2 – AGS‑Exportkonfiguration: Der Benutzer muss die AGS‑Exportkonfiguration wählen. Die Standards AGS 4.0.4 und AGS 4.1.1 stehen zur Verfügung. Durch die Wahl eines Standards werden alle Parameter entsprechend dem Standard exportiert. Derzeit ist es nicht möglich, benutzerdefinierte Parameter aus Datentypen zu exportieren. Der Benutzer kann auch AGS‑Gruppen für den Export auswählen. Standardmäßig werden alle Gruppen exportiert.
Ein Häkchen kann verwendet werden, um leere Überschriften zu entfernen, wenn die Zeilen keine Daten enthalten.

Schritt 3 – Projektdetails: Der Benutzer muss Pflicht‑Projektdaten für den AGS‑Export einfügen, wie Projektkennzeichen [PROJ_ID] (PRJ_ALIAS in GeoDin) und Projektname [PROJ_NAME] (PRJ_NAME in GeoDin und schreibgeschützt). Diese Felder sind mit einem Stern markiert, werden aus der GeoDin‑Datenbank gelesen und können vom Benutzer geändert werden. Alle anderen Felder sind optional.
Die PROJ‑Gruppe muss vom Benutzer ausgefüllt werden, da die meisten Daten (Überschriften) nicht in GeoDin gespeichert sind: Standort des Projekts [PROJ_LOC], Name des Auftraggebers [PROJ_CLNT], Name des Auftragnehmers [PROJ_CONT], Projektleiter [PROJ_ENG], Allgemeine Projektkommentare [PROJ_MEMO]

Schritt 4 – Übermittlungsdetails: Im nächsten Schritt muss der Benutzer die Übermittlungsdetails einfügen, wie Hersteller [TRAN_PROD], Ausgabe‑Sequenzreferenz [TRAN_ISNO], Empfänger [TRAN_RECV] und Übermittlungsstatus [TRAN_STAT]. Die beiden Felder Beschreibung [TRAN_DESC] und Bemerkungen [TRAN_REM] sind optionale Felder. Die AGS‑Ausgabe‑Referenz [TRAN_AGS] wird aus Schritt 2 (AGS‑Exportkonfiguration) übernommen und kann nur vom Benutzer in Schritt 2 geändert werden.
Die TRAN‑Gruppe muss vom Benutzer ausgefüllt werden, da die Daten nicht in GeoDin gespeichert sind. Pflichtfelder, die mit * gekennzeichnet sind, werden automatisch ausgefüllt und können vom Benutzer geändert werden.
Durch Klicken auf die Schaltfläche Export muss der Benutzer den Pfad und den Namen für die Exportdatei wählen.


Schritt 5 - Export: Der Export startet automatisch. Sobald der Export erfolgreich abgeschlossen ist, wird dem Benutzer ein Link zur AGS‑Exportdatei bereitgestellt. Durch Klicken auf den Link wird die Datei in einem Editor angezeigt.


Während des Exports wird die Datei validiert. Abweichungen vom AGS‑Standard werden aufgeführt.

Wenn ein Fehler erkannt wird, wird der Export mit der Fehlermeldung abgebrochen: „Der Export konnte nicht abgeschlossen werden.“ Beispiel: Die Datenbank enthält Daten für die Version 4.1.1 und wird im Format 4.0.4 exportiert

Zuletzt aktualisiert
War das hilfreich?